We welcome you to browse through this continually updated list of links to the best OP inspirational stories. If there is a story that we have missed please let us know and we will put it up, info@OPSolutions.us.



Cancer Survivor Who Had Her Leg Amputated Says Nothing Will Ever Stop Her From Living Fully

Once again, her fighting spirit kicked in, and she was able to move on with her life. 但几年过去了,一场巨大的健康恐慌袭来.


A slam dunk champion lights up the internet and even makes it to SportsCenter. Hansel Emmanuel, the kid who made the awarding-winning shot at the City of Palms Classic. 他身高6尺6寸″甲级联赛最有前途的球员,他是个截肢者. 


阿甘 is one of those movies that continues to make a lasting impression on audiences, 一代又一代. 为Gary Sinise, the扮演丹中尉的演员, platoon汤姆·汉克斯饰演的角色的领导者和受伤的同伴, the role sparked a passion that transcended acting: honoring and supporting veterans, 急救人员和他们的家人. In 2011, the actor founded the Gary Sinise Foundation, a non-profit organization 专注于回报那些为国牺牲的人. 自成立以来, 该慈善机构为受伤的英雄们建造了74个经过特殊改造的智能住宅, served over half a million meals and provided over 300 relief grants to first responders, 在许多其他项目中.


Matlock keeps a positive outlook and wants to spread it to everyone he meets.

Egyptian Table Tennis Athlete, And Amputee, Captures Hearts In Tokyo Paralympics

在他的 连续第二届残奥会, Egypt's table tennis player and amputee Ibrahim Hamadtou continues to produce jaw-dropping shots using only his mouth.


After a month in a medically induced coma and years of rehab and physical therapy de Lavalette and Simon channeled all the hard work into a seat on the 美国残奥马术队在夏季东京残奥会上的表现.


何塞在阿富汗踩到炸弹后,四肢截肢. 医生告诉他的单位他活不下去了. 但十天后他从昏迷中醒来. 他的康复之路并不容易. 事实上,他的胜算不大. He spent two years in the hospital after the explosion and was told he would never walk again. 但这是今天的何塞, 用弹跳捕捉波浪来激励其他受伤的战士, 以及其他在生活中挣扎的人.


看几分钟的 福克斯国家户外 系列 (part of Fox News’ subscription streaming platform) with Johnny ‘Joey’ 琼斯 (“Triple J” to his friends) and the first thing you notice is his passion for being in the wild, 他对生活的热爱. 这种启示通常来自与死亡擦肩而过的人. 


It’s hard to look on the bright side of life when you’re facing hardships in life, right?  But that’s exactly what one Scottsdale girl did when she was diagnosed with cancer a few years ago. 


在接下来的12年里 他将成为一名世界级的残奥会运动员, 在2018年残奥会上获得金牌和银牌, 参加各种冬季运动, 包括越野赛, 雪地自行车越野, 和滑雪, 并在此过程中赢得了其他金牌和银牌. 事实上, 他现在是10次极限运动会金牌得主, 刚刚从阿斯彭的2020年冬季极限运动会回来, 科罗拉多州.

他失去了一条腿,然后又找到了自行车. 现在他势不可挡.


采访Dmitry Knyazev关于截肢跳水

Dmitry Knyazev has been a DDI Instructor and an inspirational member of our organisation since 2016. 自从成为一名残疾潜水教练以来, Dmitry has been on a quest to get as many people with disabilities in the water as possible and has been a true ambassador for disabled diving, 尤其是对俄罗斯的潜水员来说. 

2015年,他创建了 开放水域挑战项目. The goal of his project is to create motivational stories about how people with disabilities overcome the limits of their reality. As Dmitry was already an avid professional diver, he chose diving as the challenge. Each project participant has their own challenge and purpose for taking part. Dmitry documents the progression and triumphs of his divers through filming and 相片画廊.

Amputee Golfer Reflects On His Encounter With Tiger Woods, 'My Favorite Moment Of My Life'

当他准备击球时,卢克停了下来——一个有计划的人. Ever since doctors amputated his right leg above the knee at age 15 because of bone cancer, 他一直在单腿打高尔夫球, 他这次出手也没有什么不同. 所有的目光都盯着他, 他取下了义肢, 让大家吃惊的是,他竟然把它递给了老虎伍兹. 


在阿富汗坎大哈,第一上士. Cedric King of the 82nd Airborne was walking a patrol that would alter the trajectory of his life. 在他巡逻的过程中. King stepped on an improvised explosive device (IED) that detonated beneath his feet. He spent eight days in a coma, awakening to find he’d lost both legs in the explosion. Broken in mind and body, he connected with the Panthers and head coach Ron Rivera — 找到了生活的新目标和新意义.